第九章 被选中的? (第2/2页)
“把蜡板收起来,”希拉克略说:“孩子们,今天我们将要迎来一节最为重要的课程。”
塞萨尔下意识地看向鲍德温,王子在希拉克略走进来的时候就仿佛有所预感,现在更是坐得笔直,眼睛闪闪发亮。
希拉克略等到两个男孩都放下了蜡板,端端正正地做好了,他将手放在祈祷书上,闭上眼睛默默地念诵了一段经文,才重新看向他们,声音清晰地说道:
“起初神创造了天地,神所做的一切都是完全的,凡是他的造物,没有一点罪恶的瑕疵,衰老的纹路,又或是遗憾的缺损,它们都与神一样,是完美无缺的,这是天地间万物原有的形态,神见了,就欣慰,说‘好’。
但地下的魔鬼见了,就生出嫉妒与恶毒的心来,它们是要毁掉所有美好的东西的,于是它们就从深渊爬到地面上来,它们是不敢面对神的!
但它们可以带来黑暗,足以遮住灵性、道德、思想与虔信上的黑暗!这种黑暗是能够让星辰坠落到地面,也能让人类看不见神的光,只能顺服在撒但的权杖下的!
在这种情形下,人类原本毫无得救的可能,因着违背了与神的契约,即便是施行了祂的审判,叫世人就此永远灭亡,也是可以的!
但神有恩典,浩荡的,无垠的,超出我等凡俗所以为的巨大恩典,祂叫祂的儿子降生在这个世上,让祂来救赎我们,那光是真光,照亮了一切生在这个世界的人——这是神在怜悯我们,如同清晨的日光。
天使告诉玛利亚说,圣灵要降临在你的身上,至高者的能力要庇护你,因为你所生的是人类的救主。
人是什么呢?是尘土!是不完美的,软弱的,是容易受欺骗,乃至犯罪的,那么神如何要将祂的独生子赐给我们呢?又让他以血肉之体在地上行走呢?这是因为我们已经犯罪了,要为这些罪行偿还,神让祂的儿子来搭救我们,就要拿来一具可‘死’的躯体来,代我们赎罪。
但神的救法又岂尽于此?基督行走在我们中间,是神,也是人,神与人中间的桥梁断裂了,他又把它们修补起来。
他与众人一同参加婚宴,伸手触摸水,就将缸中的水尽数化作美酒;他用尘泥捏成小鸟,对它说,飞吧,它就飞了起来;一个人病了三十八年,他说,起来吧,那个人就立即站起身来走了。
人们在荒野中听他讲道,他祝福了五张饼,两条鱼,让五千个人得到饱足;他站在一座坟墓前,说打开吧,人们说,里面的人已经离世了四天,但他说打开吧,人们就打开,里面的死者就走出来,如同活着的人一般。
他又对他的门徒说,走在水上吧,他们信他,就能走在水上。
于是更多的人来信他,凡是信他的人都能得救,又有被拣选的资格——他们有圣灵的光,是有福的,也是有能的。”
说到这里,希拉克略低下头来,神情严峻地看向两个男孩,向他们伸出了自己的手。鲍德温毫不犹豫地将手放了上去,塞萨尔却迟了一步,他的一些想法正在成形……他不确定地看向修士,修士却只是握紧了他的手。
“你们已经到了年纪——或许还差一点,但圣灵告诉我说,你们该进行拣选仪式了。”
鲍德温难抑激动地转头看了塞萨尔一眼。
“参加拣选仪式的孩子一般都在十岁到十四岁之间,”希拉克略继续说道,也就是在正式成年之前,如果鲍德温没有被染上麻风病,那么他应该在第二年的献主节接受拣选,和亚比该以及大卫等侍从一起。
“以不曾落笔在纸上的“习惯法”而言,在一个地方同时被拣选的孩子,如果都有幸领受了天主的恩惠,那么他们就是‘在天主的注视下结成的兄弟’,这种关系有时候可以变得非常牢固,胜过真正的兄弟也不是没有,”希拉克略说:“我,还有陛下,雷蒙以及博希蒙德就是这样的兄弟。”
“在陛下原本的设想中,我应当与他们继续父辈的深情厚谊,”鲍德温略带着一点嘲讽地说道:“现在是不用了。”
“……”塞萨尔。
“朋友的珍贵之处并不在数量。”希拉克略温和地说:“你会与鲍德温一起的,对不对?”
塞萨尔迟疑了一下:“我会,但我并不知道我是否具有这种……可能。”若是说,被选中的人各个品行高洁,为人和善,又或是以勇气、智慧或是才能做标杆,塞萨尔还会抱持一点希望,但如威特这样的人也会被选中,他实在没什么信心。
“但祂并不以地位、血统或是财富有所区别,一个弃儿(如果他侥幸得到了许可)若是能幸运地被选中,就能成为虔诚的教士,一跃脱离泥沼;一位国王,一个主教的后裔却也可能双手空空地走出教堂。”希拉克略说:“不过有很多时候孩子会如父亲那样受到眷顾,塞萨尔,虽然我们还没能找到你的父亲,但你的父亲绝不会是个平庸之人。”
“而且,”鲍德温沉静地说道:“无论你是否会被选中,正如你所说,你都是圣灵派到我身边的使者,你没有因为麻风病而从我身边逃走,而我竟然要因为你没有被选中而驱逐你吗?”
这下子塞萨尔可没话说了,于是鲍德温和希拉克略都笑了起来。
过了一会,鲍德温才继续问道,“拣选仪式是怎样的?我们要和魔鬼搏斗?还是要苦修或是忏悔?”
“每个人接受的考验都不同。”这个问题显然是代塞萨尔问的,希拉克略还是详细地答道:“但要概括一下,大概就是追随和侍奉一位圣人,直到他承蒙天主召唤。我就有幸感望了亚美尼亚的圣巴拉斯,聆听过他的教导,目睹过他的荣光,所以我也能追随他,做一个坚定而又宽仁的人。”
“您的父亲感望到的是圣乔治,一个勇武而又虔诚的骑士,”他又对鲍德温说:“所以朋友和敌人才会说,阿马里克一世一个人就是一支军队。他确实能征善战,一往无前。”
鲍德温无法控制地露出了渴望的神情:“我们会感望到哪位圣人呢?”他问。
“我不知道,”希拉克略说:“谁也揣摩不出天主的计划。”我只希望祂不要那样残忍,不要将你那么快地夺走。